It is a common misconception that you only require an English translation service if your source text is in another language, however, English translation services can often be useful for online businesses looking to expand into other English speaking markets.
Of course, the need for Professional English translation goes beyond e-commerce and online requirements, but the same logic can apply. But whether you are translating from a source language other than English, or localizing from one English speaking market to another, what makes English speaking countries so attractive to businesses?
Australia, UK and US are the three countries where English is the de facto language, but there are 16 other countries where English is the official primary language.
Every month at Capita TI we complete hundreds of English language requests including translation, DTP and proofreading services. Some of the most popular languages that we receive our source text in are:
Quality assured English Translators
As with all of our languages and services, quality is at the heart of everything we do. We are ISO accredited and follow a strict quality procedure.
So, whether you have a one off request, or 100 translation requirements, you will always receive the best quality translation.
Reliable ‘into English’ translation services
We will only use a professional translator whose native language is English to perform an into-English translation for you. These professionals will only translate materials in which they have proven experience in translating.
We appreciate the subtle differences in the style of English used in different countries around the world. That’s why we’ll only use translators from the UK to translate documents for a UK audience, and from the US for documents and websites aimed at an audience in the States.See also: